若再次温情地恋爱
刘文飞 译
我们过于年轻,若去宽恕
那使我们失去魔力的人。
但若去哀悼死去的他,
我们又过于年老!
粉色的城堡像冬天的霞光,
像世界一样大,像风一样古老。
我们近乎沙皇的女儿,
我们近乎公主。
父亲是白发的凶恶巫师;
我们愤怒地把他捆住;
我们在每个傍晚占卜,
面对一堆灰土;
饮用飞鹿的角流出的血,
用放大镜观察心脏……
相信爱情依然存在的人,
原来是个智障。
一天晚上走出黑暗,
身着灰衣的忧伤王子。
他的话不带信仰,我们
却怀着信仰倾听。
十二月的黎明望着窗户,
远方泛出胆怯的红光……
我们受难,他却依然
睡得很香!
我们过于年轻,若去淡忘
那使我们失去魔力的人。
但若再次温情地恋爱,
我们又过于年老!